సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 7 : 4 [ ERVTE ]
7:4. అది విన్న ఇశ్రాయేలీయులు బయలు , అష్తారోతు విగ్రహాలన్నిటినీ పారవేసారు. అప్పుడు ఇశ్రాయేలీయులంతా యెహోవాను మాత్రమే సేవించారు.
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 7 : 4 [ TEV ]
7:4. అంతట ఇశ్రాయేలీయులు బయలు దేవతలను అష్తారోతు దేవత లను తీసివేసి యెహోవాను మాత్రమే సేవించిరి.
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 7 : 4 [ NET ]
7:4. So the Israelites removed the Baals and images of Ashtoreth. They served only the LORD.
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 7 : 4 [ NLT ]
7:4. So the Israelites got rid of their images of Baal and Ashtoreth and worshiped only the LORD.
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 7 : 4 [ ASV ]
7:4. Then the children of Israel did put away the Baalim and the Ashtaroth, and served Jehovah only.
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 7 : 4 [ ESV ]
7:4. So the people of Israel put away the Baals and the Ashtaroth, and they served the LORD only.
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 7 : 4 [ KJV ]
7:4. Then the children of Israel did put away Baalim and Ashtaroth, and served the LORD only.
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 7 : 4 [ RSV ]
7:4. So Israel put away the Baals and the Ashtaroth, and they served the LORD only.
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 7 : 4 [ RV ]
7:4. Then the children of Israel did put away the Baalim and the Ashtaroth, and served the LORD only.
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 7 : 4 [ YLT ]
7:4. And the sons of Israel turn aside the Baalim and Ashtaroth, and serve Jehovah alone;
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 7 : 4 [ ERVEN ]
7:4. So the Israelites threw away their statues of Baal and Ashtoreth. The Israelites served only the Lord.
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 7 : 4 [ WEB ]
7:4. Then the children of Israel did put away the Baals and the Ashtaroth, and served Yahweh only.
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 7 : 4 [ KJVP ]
7:4. Then the children H1121 of Israel H3478 did put away H5493 H853 Baalim H1168 and Ashtaroth, H6252 and served H5647 H853 the LORD H3068 only. H905
❮
❯